蒙古文编码研究
中国
软件平台 蒙古文信息技术

蒙古文编码研究

蒙古文编码研究

爱站权重:PC 百度权重移动 百度移动权重
广告也精彩

编码(标准)的不统一是蒙古文信息处理技术发展过程中的一个现象,是一个由语言文字自身特殊性而引起的,语言文字信息处理技术发展过程中经常出现的客观现象。 一般都在制定文字编码标准之初一个小的时间范围内存在,但是我们的蒙古文编码互相不兼容现象一直持续到现在,时间有些长了。 蒙古文编码国际标准(Unicode)制定于1999年。1999年我国设计的蒙古文编码方案纳入了国际标准ISO/IEC 10646《信息技术 通用多八位编码字符集》(我国等同采用为国家标准GB 13000)。 此后,全国信息技术标准化技术委员会下属蒙古文国家标准工作组又研制了GB/T 25914-2010《信息技术 传统蒙古文名义字符、变形显现字符和控制字符使用规则》等国家标准。为我国的蒙古文信息技术和产业发展做出了贡献。 但是,由于国内外蒙古文信息处理产品开发者对国际标准、国家标准和蒙古文正字法的认知、理解存在差异,各行其是,导致产品兼容性较差,尤其在移动终端上的问题尤为明显。这严重影响了蒙古文信息处理技术和产业的健康发展。 综合考虑,眼前我们最需要做的不是制定最理想化的编码方案,而是针对现有编码方案进行最小化的修订完善工作。 在最短时间内,做最必要的最小改动。以此让各个字体厂家之间互相兼容、让普通用户能够根据个人喜好来在不同厂家字体之间自由选择、让普通用户远离编码转换这种专业性工作,这是我们眼前最为急需要做的工作。

蒙古文编码研究

 

数据统计

相关导航

没有相关内容!

暂无评论

暂无评论...